Bitchin' Blog Posts
Throbbing Members
by SB Sarah | January 18, 2009 | Sunday at 2:17 pm | 58 CommentsWriter Sailor Jim has reprinted his essay on describing the erection, from his 2002 book Naked Through the Snow and Other Bits of Silliness. Hark! Throbbing, turgid, rigid, engorged humor on the sultry rod of manflesh!
Let us rejoice.
Lately, I think I’ve read more uses of the word “cock” than any other euphemism, and have even bumped into “erection” more often than I expect. Um,not literally. My house is not filled with turgid man staffs, though now that I think about it, that’s a solid decorating idea if I’ve ever heard one.
What methods of describing the erect penis have you read, or written, recently?
[Thanks to Shannon for the link.]
Filed: General Bitching, Random Musings
Tagged: wacky science, penis, cock

lucindabetts said on 01.18.09 at 05:31 PM • [comment link]
After reading the last Kushiel book…. phallus. And for her? Cleft.
Jaci Burton said on 01.18.09 at 05:59 PM • [comment link]
I’m a big fan of dick (heh). I use it along with cock and shaft. Though I use dick mostly in the male pov because I find men will refer to their members as dick more often than a woman will use that term. Plus, dick can also be flung as a derogatory term—dickhead or you’re a dick. Whee! Multiple word usage!
Elizabeth Wadsworth said on 01.18.09 at 06:31 PM • [comment link]
None, actually. I’ve been reading a lot of Rick Riordan lately, both his YA series and his mystery novels for adults, and while the latter do have some sex, it isn’t described in detail.
As for my own WIP, the sex scene occurs off-stage.
Nancy said on 01.18.09 at 06:44 PM • [comment link]
Ah let’s see then, I’ve used cock, member, shaft and on the rare occasion: penis. I find ‘penis’ just isn’t a good sounding word in the context of any scene. It would be the same as writing this big intense passionate scene and sneaking the word ‘booger’ in there. (laughs)
It’s just jarring and doesn’t flow well. Too academic sounding I guess.
Darlene Marshall said on 01.18.09 at 07:00 PM • [comment link]
I’ve been using “shaft” more lately. And nautical references like “spar”, “mast”, “harpoon” or “belaying pin” always come in handy.[g]
sadieloree said on 01.18.09 at 07:04 PM • [comment link]
Nancy—I agree! I read “penis” in a book yesterday and it stalled my reading. After all of the other descriptions in the book, it became very clinical sounding.
she_reads said on 01.18.09 at 07:45 PM • [comment link]
I have been seeing a lot of reference to shafts, silky velvet shafts, cocks, silky skin with steel beneath, throbbing cocks…
my, there is a lot of penis in my reading as of late!
Silver James said on 01.18.09 at 07:57 PM • [comment link]
Shaft and cock seem to be the euphemisms I’ve come across lately and put rather bluntly without benefit of silky coverings. However, I have discovered this handy-dandy web site with lots of fodder for…well…every word it’s ever been called. And since it won’t let me post a nice, clean link, I’ll just have to fool the spambot filters. *bwahahaha*
Delete the spaces, obviously.
michelle said on 01.18.09 at 08:27 PM • [comment link]
Also for protection of the manly member, here is a fun link about spray on condoms: http://inventorspot.com/articles/sprayon_snug_fit_condom_all_size_8577
gj said on 01.18.09 at 08:40 PM • [comment link]
I recently took an online workshop and one of the participants who apparently was writing a paranormal erotic story posted a paragraph about a creature with a knee-length throbbing purple phallus. My reaction was that the heroine should run, not walk, and tell the creature in no uncertain terms “Ewww. Do not come near me with that thing!”
I snorted about that for weeks.
Jennifer Armintrout said on 01.18.09 at 08:53 PM • [comment link]
I called my husband a pecker last night, does that count?
Let’s see… last night, during my revisions, I wrote, “That part of him that made him male.” Talk about tip-toeing around the penis bush there.
Oh, wait, that came out all kinds of wrong.
Lori said on 01.18.09 at 08:56 PM • [comment link]
Absolute proof that there is such a thing as too. much. cock.
sadieloree said on 01.18.09 at 09:42 PM • [comment link]
That actually made me snort. I’m still giggling. My coworkers must think I’m nuts. *grins*
Jeaniene Frost said on 01.18.09 at 09:53 PM • [comment link]
“What methods of describing the erect penis have you read, or written, recently?”
I like to use cock when I write (yes, that could be construed in many ways, but I was speaking of the word, people! ;)). It’s blunt, to the point, and, IMO, creates an instant visual picture. To me, penis almost sounds like an apologetic word, and “manhood” has annoyed me since the 80’s.
Jill Sorenson said on 01.18.09 at 10:06 PM • [comment link]
I’ve read “dragon” in a Jade Lee book. I think Jondalar called his a woman-maker. Haha.
And I wrote something about a guy “getting his wick dipped” the other day.
Louise van Hine said on 01.18.09 at 10:16 PM • [comment link]
The funniest one I have ever heard, which always makes me spit out my coffee, was from a fanfic: “mushroom of pleasure.” A close runner-up that I saw in the Lord of the Rings fandom, by a published author no less, Legolas sports an “elfhood.” Now that’s all sorts of unintentionally funny.
Manhood goes over well in a lot of historical situations and I see that a lot. I have also seen “groin” as a euphemistic workaround but I think that’s just avoiding things. “Sword” is also used, in historical situations. I read a very well-done science fiction story from years ago, “The Ice people” by Rene Barjavel, translated from the French: “the sword of his desire” - I imagine the original was “l’epee de son desire” which sounds just as good. It was a beautifully written (or I should say, translated) story.
In most of the stories, the standby is “cock.” For some reason, mixing “cock” and “dick” is sort of like using aspirin and tylenol for the same cold, so I don’t like to see that in a story. Either the guy has a cock or a dick, he can’t have both.
LadyRhian said on 01.18.09 at 10:30 PM • [comment link]
Unfortunately, I seem to have been reading too many bad 80’s stories lately.
His Jade Pagoda- which is usually used to describe a woman so that had me going WTFBBQ?
His love candle- I wondered if she’d describe it as “melting” when he finally went limp.
His “maleness”- Just huh?
And all this reminds me of some things I’d rather not remember from when I was younger, including a male writer with the line “Her center of gravity was her twat”. “Her center”- way fucked up anatomy there!, “Her slit”, and so on. And sex in college being described by a friend of my roommate as “bumping uglies” or a come-on line “Want to trade diseases?”
Is it no surprise that the people in college nearly put me off sex for life?
Eve Savage said on 01.18.09 at 10:32 PM • [comment link]
In my works, I go back and forth between cock, erection and penis. I LURVE me some dick (both in stories and real life and am seriously thinking about Sarah’s decorating scheme) as it’s got a direct harsh feel to it and creates an instant image, but my publisher isn’t down with dick. Hee hee!
Penis has never bothered me at all and sounds sexy to my ears. I’m very over manroot, manhood, purple helmeted warriors of love.
my word: appear45 - dear God I hope not, I’m only 34!!!
Joanna S. said on 01.18.09 at 10:33 PM • [comment link]
O.k. people…sing with me now [oh, you know you want to]:
“He had a one-eyed, one horned, flying knee-length purple phallaus -
A one-eyed, one horned, flying knee-length puuurple phallus -
A one-eyed, one horned, flying knee-length puuurple phallus -
And it sure looked strange to meeee!”
Lori said on 01.18.09 at 10:58 PM • [comment link]
And Joanna S. wins the thread
showed14: apparently so.
E. Ann Bardawill said on 01.19.09 at 12:02 AM • [comment link]
Hmmmm..
It might be a good theme for a SBTN Valentine`s day contest to invent some new phallactic euphanisms.
The SBTN `Let`s Dick Around` Contest.
Prick your imagination for new ways to describe Little Elvis!
Winner gets stiffed!
Keri Ford said on 01.19.09 at 12:36 AM • [comment link]
The hubby just informed me of one I haven’t heard yet: tube steak. And apparently it can be covered in gravy. Don’t see that one making it in my books.
Randall said on 01.19.09 at 01:09 AM • [comment link]
Jeaniene Frost :
So you’re saying your Pen is mightier than the sword? ;-)
Usually. :>
Jen C said on 01.19.09 at 01:35 AM • [comment link]
I like “cock”. “Penis” sounds clinical, generally speaking, and “dick” tends to bring to mind either junior high or Richard Nixon, so that’s a no go. It seems most Blazes uses cock lately. The phrase I loathe, “velvet-covered manhood” has appeared in about a hundred novels recently, and is awful. Maybe there was something in the kool-aid aid at the RWA? I have no idea, but each time I grit my teeth.
As for the ladies, does anyone else hate “womb”? I see it a lot in historicals, and even some contemporaries, where the velvet-covered manhood touches her in the womb. First of all. What? Second of all. Gross. Third of all. That reminds me, heroine and hero, are you using protection?
Brenda Bradshaw said on 01.19.09 at 02:02 AM • [comment link]
Ugh. Womb. Hate that word. I’m a cock user here too (Wow… these sentences just automatically lend themselves to the gutter, do they not?) Although I love love love the term “bumpin’ uglies” and I’ve used that one for years now. Not sure I’d use it in a book though, but I wouldn’t rule it out.
Speaking of decor (and I probably should never admit this, especially since I can’t post anonymously), someone once sent me this Dick Pic. It was like a bouquet of cocks, I suppose photoshopped or something. You really got a um… feel… for the various shapes, sizes, textures and colors. And there near the middle of this particularly questionable “art” was one that looked on the green side of beige. I’m not kidding either. I just thought: Mr. Man, they have shots for green peni now.”
I do remember back in 10th grade Biology asking Coach Cooper if the proper term for penis plural was penises or peni. (I did this on a dare.) He, however, referred me to my English teacher. The wimp.
And I do believe this is most I’ve ever typed in my life about Throbbing Man Love Handle.
(my word: degree44 - getting sweaty in here?)
Jennifer Armintrout said on 01.19.09 at 03:25 AM • [comment link]
I hate when people use “Womb.” It’s like, “OW WHERE DID HER CERVIX GO?”
Also, I was raised by devout Roman Catholics… so “womb” makes me think of Mother Mary.
I read a book, from Spice, I believe, that was about geisha, and they kept referring to it as “his jade stalk,” which made me wonder why his dick was green, and “most honorable penis,” which made me wonder if he won a contest or something.
Nancy said on 01.19.09 at 03:27 AM • [comment link]
Knee length??? Oh dear. (runs screaming)
‘He was a one eyed, one horned, flying purple…’
No. No. Just…no.
Nancy said on 01.19.09 at 03:31 AM • [comment link]
(dies) Joanna! We’re of one mind! (laughs and sings along)
Aunt Lynn said on 01.19.09 at 03:44 AM • [comment link]
From m/m land:
penis
cock (most common)
dick
prick
boner
pecker
hard-on (or hard-on or hardon)
erection
manhood
tumescence
hardness
shaft
love tool
love meat
love organ
meat
tube
tube steak
pole
rod
hose pipe
stick
shalong
wong
man muscle
fuck muscle
trouser snake
I prefer cock, myself.
AgTigress said on 01.19.09 at 03:57 AM • [comment link]
On ‘jade stalk’, remember that jade is not necessarily green; nephrite jade commonly occurs in white and cream colour, though not, I think, in purple.
One point that may be worth making here is that the colloquial-to-crude terms vary somewhat between different dialects. ‘Dick’ is used far less in British English than in American.
I dislike the term ‘cock’ fairly heartily, and while flowery euphemisms are tiresome, reading about cocks makes me think of smutty, sniggering schoolboys rather than erotic bliss. This is probably both cultural and generational.
Louise van Hine said on 01.19.09 at 05:47 AM • [comment link]
Here’s one I had forgotten: “arousal.” As if you can morph that into the other thing. “She stroked his arousal to full tumescence!”
Alina said on 01.19.09 at 05:57 AM • [comment link]
@Brenda Bradshaw: I recently learned that the proper plural for “penis” is “penes,” but dictionaries list “penises” too.
I remember using “manhood” as a teenager and then switching to “erection” and “cock” as an adult. I’m pretty sure I’m guilty of quite a few “throbbing” offences too. It’s a lot easier writing for the woman, if you’re avoiding the clit altogether, you don’t even have to mention the vulva or vagina, just use “enter” and all its synonyms.
Meredith Holmes said on 01.19.09 at 06:20 AM • [comment link]
When I write, I tend to use the words “length” or “cock” these days. Well, when I write sex scenes or scenes involving a penis. My friend just found a euphemism that might put me off writing about the male sexual organ all together for a while: yogurt hose.
Anne Douglas said on 01.19.09 at 06:38 AM • [comment link]
Ya’ll might find yourselves in awe of this site:
http://www.sex-lexis.com/ Sex-Dictionary/ penis (take out spaces)
Not necessarily in a good way… A sample:
bald-headed candidate, bald-headed mouse, bald-headed hermit, bald-headed rat, ass-opener, bald man, baton, bean pole, bean-tosser, beating tool, beaver cleaver, beaver lever, bed flute, abominable pants worm, accordion, acucullus, all-beef sausage, angle, anteater, auger, bean-shooter, beef jerky, beef whistle, bell-rope, belly ruffian, belt buster, best friend, best leg of three, big bamboo, Big Ben, big bite, big dipper, billy, billy club, big red, big wand, bit of hard, blow pop, blowtorch, blue steeler, blue-veined custard chucker, blue thimble, blue-veined piccolo, blue veiner, blue-veined throbber, blue-veined steak, blue-veined trumpet, Blind Bob, boneless fish, boneless appendage (of the male), branch, bruiser, bucking bronco, buffing stick, bull point, butt basher, butt smasher, butterfinger, candy cane, candy stick, cannon, carnal member, carnal part, Captain Hightop the Love Commander, catso, cavity probe, charger, chink-stopper, choad, chooza, chopper, chunky monkey, cherry splitter, cobra, cocked gun, cockhead, cockaroony, cockoroony, corker, cory, cracksman, crimson chitterling, crotch cartilage, crumpet-trumpet, crotch cobra, crowd pleaser, cum slinger, cunt-stabber, cunt-stirrer, cunt stretcher, cunt-sticker, Cyclops, dangling participle, dang, dear morsel, delight of women, dick-tator, dick butkiss, dingle, dingle-dangle, dinghy, do-funny, do-jigger, dohinger, donniker, driving post, donkey dick, drumstick, ducky-bird, dydus, eager pleaser, ejac vac, enemy, eleventh finger, erectio penis, extra digit, eye dropper, faggots toothbrush, English sentry, fat peter, fish stick, flap-doodle, foot long, finger puppet, fountain pen, fuck pole, fuck-rod, fucking stick, fucking tool, fud packer, fun bone, fun-stick, funmaker, frigamajig, fuck-meat, gadget, gadso, gearstick d’amour, gear and tool, gear, genital coupler, gearstick, generation tool, generating tool, genital shaft, genital reamer, gentle fist, genital staff, German helmet, gherkin, giggling pin, girl catcher, girlometer, glans, glow stick, glow rod, golden rivet, goober, goose’s neck, gooter, goot, hair divider, hairless wonder, hacker, ham and two eggs, handstaff, grinding tool, hard-bit, hard salami, he-thing, helmet, hermit, ho-handle, hodge dog, hoe-handle, hole puncher, holy poker, hugen, humpmobile, hung like a horse, hotchee, idol, intromittent organ, Irish rise, jackhammer, jackalope, jacktool, jean tent, Jewish corned beef, Jewish nightcap, Jewish national, jig-jigger, jiggle bone, Jimbo, jizz jemmy, jolly roger, Jolly Red Giant, joy knob, joy prong, key to heaven, kickapoo, kielbasa, kosher meat, kosher dill, kosher pickle, lad, the, ladies’ delight, ladies’ plaything, king-member, king’s iron, lever, little dipper, little finger, liver turner, Little Elvis, long dong, log, longfellow, love dart, love gun, love handle, love length, love meat, love tool, love truncheon, love stick, love-rod, love-wand, love sausage, longhorn, louisville slugger, love trumpet, love torpedo, loves engine, lust bone, lust sword, lust shaft, maggot, male intruder, male gladiolus, male genital dispenser,
And it goes on… it’s kinda scary…
Lori said on 01.19.09 at 06:50 AM • [comment link]
I’ve never really gotten the idea that penises are funny looking. I mean, that’s what a penis looks like. It is what it is. But if I saw one that could fairly be described using some of these terms I’d rethink my position. And run far way. Bald-headed mouse?
Polly said on 01.19.09 at 07:19 AM • [comment link]
I think dangling participle is my new favorite.
Keira said on 01.19.09 at 07:34 AM • [comment link]
I have a list too - lol one that I’ve collected over the years that now has a few good terms to add to it… not that you’d see half of them in a romance novel - not even an erotica, but it’s still fun. It’s like a personal thesaurus… lol
Here are the ones I’ve seen in romances…
Penis:
Arousal
Boner
Cock
Dick
Erection
Girth
Hard on
Length
Manhood
Member
Organ
Pecker
Pole
Purple-Headed Warrior - no joke
Purple-Headed Womb Broom - no joke
Rod
Sex
Shaft
Staff
Stalk
Stick
Tumescence
Liz said on 01.19.09 at 07:49 AM • [comment link]
My parents weren’t exactly devout, but i did go to Catholic School, so I get the same picture.
I will never be able to hear this song without laughing, so of course my mother will think that i have lost my mind when she is listening to CBS FM.
I can’t think of any that I have read lately, but the one that stuck with me was the one from 10 Things I hate About You when Allison Janey (the Guidence Counselor no less) is writing her “novel” at work and Julia Stiles suggests his “turgid member”.
Sobocin said on 01.19.09 at 09:41 AM • [comment link]
Cock.
But I think harder (so to speak) than writing about the penis is writing about how the penis gets into the vagina.
Julie Cohen said on 01.19.09 at 11:29 AM • [comment link]
I generally use “cock”, “dick” (but only from male POV, like Jaci), “erection”, “penis” and “him”. My Harlequin Mills & Boon editor wouldn’t allow “cock” or “dick”; on the other hand, my Samhain editor asked for more of those and less “penis”. The wonderful varied world of publishing!
I recently found a “virile member” in one of my French translations. Damn.
I am so totally going to use “Captain Hightop the Love Commander”. Thank you, Anne.
Lisa said on 01.19.09 at 02:08 PM • [comment link]
Somebody upthread posted “getting his wick dipped.” I read that as an accidental word inversion and he was actually “getting his dick whipped.” Kind of works either way.
Cat Marsters said on 01.19.09 at 02:52 PM • [comment link]
Actually she suggests ‘turgid’ as she comes into the room, then ‘quivering member’ as she leaves (big, big geek about this). For these and many more reasons, I’ve never been able to use either term unless my characters are joking.
It’s not easy to find words that aren’t either trite, anatomically unsexy, or just ridiculous, and I personally find it even harder when describing a woman than a man. Perhaps because women haven’t really evolved a culture of talking about themselves that way, so all the terms available are either too clinical (vagina), or vaguely misogynistic (cunt).
Whereas men have evolved more colloquialisms—which I agree, sound better from a male POV than a woman’s. However, many are used as insults—dick, cunt—which makes them less desirable in sex scenes, IMO.
I tend to use cock mostly, sometimes penis although I don’t really like it, and dick mostly from his POV. And I’ve started to use erection, too, and on occasion hardness. They sound a bit euphemistic, but when writing erotic romance you risk ending up with the same word in every other sentence: variety is occasionally needed!
I’ve never had much editorial comment over my use of male terms, but I was asked to
Cat Marsters said on 01.19.09 at 02:59 PM • [comment link]
No, I remembered wrong, she suggests ‘tumescent’ as she comes in. Like a big, sexy tumour. Mmm.
Cat Marsters said on 01.19.09 at 03:05 PM • [comment link]
And I evidently hit ‘send’ before I finished my first post. In my defence, I haven’t had nearly enough coffee yet, and there is a kitten on my lap kneading holes in my arm, which does make typing difficult.
I’ve never had much editorial comment over my use of male terms, but I was asked to remove some uses of ‘cunt’ when I first started out at Changeling Press. My Ellora’s Cave editor didn’t seem to mind it, although I did use it more sparingly.
That really is it from me for now.
Probably.
Elizabeth Wadsworth said on 01.19.09 at 04:12 PM • [comment link]
The Signifigant Other occasionally uses Willie the One-Eyed Wonder Worm, but that’s a bit wordy for a novel. Maybe it could be shortened to WOW!
AgTigress said on 01.19.09 at 04:31 PM • [comment link]
Cat, are you British? If so, I am surprised you find yourself able to use it. The associative baggage attached to that word, in spite of many noble feminist attempts to reinstate it, is so extreme that it would be a real stumbling-block for many readers. Of course sexual terminology is widely used in a pejorative way, but ‘cunt’ is the most savagely misogynistic word in English, or at least, in my dialect of English.
MzSpell said on 01.19.09 at 08:02 PM • [comment link]
I’m not a writer, but am a voracious reader, and I’ve noticed “cock” a lot more frequently, even in some historicals, for which I am personally glad. In my own home use, MrSpell and I use cock and pussy as our preferred getting-it-on terms, so those words are most appealing to me as a reader…when I see overly flowery, overly clinical or over-the-top terms it takes me right out of the story. But I have to say that the same holds true for descriptions of the female anatomy - “humid love garden” makes me think of breeding grounds for yeast infections, compost and fertilizer, none of which really get me into the mood for the sexins.
As an aside, MrSpell loves to give me the giggles with creative names for his dangly bits (or turgid bits, as the case may be). The latest is Man Wand, because it makes the magic happen. Ye gods I love that man! If anyone wants to use that in a WIP, feel free, but give a hattip to MrSpell - I’d hate for his creativity to go unrewarded!
Aishwarya said on 01.19.09 at 10:24 PM • [comment link]
“torch of civilization”
J Davis said on 01.19.09 at 11:19 PM • [comment link]
Hubby says to add Cockness Monster. Yep, that’s my man!
Reality Helix said on 01.20.09 at 05:07 AM • [comment link]
“It was unwise to mock the phallus.”
I swear to whatever you believe or don’t believe in, I saw that line in an excerpt from some fantasy novel online. Needless to say, once I got done snorting my coffee out my nose, I decided not to buy that book and have never been able to see the word “phallus” anywhere without giggling. So books that use it generally don’t get taken seriously by me. Now, I find that “shaft” is probably safest for me, because then I can paint my own mental picture about what it looks like, without any social coloring.
As in, “Dick” seems like too much of a personality description, “penis” seems too cold, yadda, yadda. But “shaft” is fairly neutral.
Nicole Dean said on 01.20.09 at 06:11 AM • [comment link]
I’m a fan of velvet shaft.
It’s not the name of the tool—it’s what you DO with it that counts, really. ;)
Ms Manna said on 01.20.09 at 04:27 PM • [comment link]
Oh, God, this thread is giving me traumatic flashbacks to bad slash stories.
Okay.
straining member
turgid meat
straining dick
rigid member
tumescent dick
massive member slick with Lance’s insides
hard shaft
rigid shaft
enormous erection
mammoth dick
turgid shaft
raging erection
engorged shaft
bloated cock
massive dick
pulsing member
turgid organ
aching member
twin towers of terror
These are all from one story.
Darlene Marshall said on 01.20.09 at 04:36 PM • [comment link]
Oh, and I just remembered, one of my pirates refered to his equipment as “King Neptune”.
Pirates aren’t known for being modest and retiring.[g]
John C. Bunnell said on 01.21.09 at 10:38 PM • [comment link]
I am astonished; despite the long lists upthread, nobody’s duplicated the coinage I found some while back in an Annette Blair romance (Sex and the Psychic Witch):
“man-brain”
I’m also mildly startled to discover that this crowd doesn’t seem to have reviewed any of Ms. Blair’s works; based on my experience with SatSW, I suspect you’d have a lot of fun with her, one way or another. The above-mentioned title was an . . . interesting read; I almost gave up on it about two-thirds of the way in, but Blair pulled a plot twist out of her hat at exactly the moment I was about to bail, forced me to keep going, and if she didn’t quite totally redeem herself, she impressed me with her ability to successfully shift gears and make the tonal change stick.
Marla said on 01.22.09 at 01:04 AM • [comment link]
One of my gay friends maintains that “dick” is what straight men say; “cock” is more a gay word. So I’m wondering if there’s anything significant in its recent prevalence.
AgTigress said on 01.22.09 at 01:19 AM • [comment link]
That’s an interesting observation, and it simply emphasises the subtle dialectical differences that can cause some readers to stumble over a word that others find normal. In British English - of my generation at least - ‘cock’ is far more common than ‘dick’ (I think of the latter not as a heterosexual term, but as an American one).
John C. Bunnell said on 01.22.09 at 02:20 AM • [comment link]
Huh. This does not correspond to my experience, such as it is. FWIW, my sense is that “dick” is much more common in spoken conversation among men in general, whereas “cock” is much more common than “dick” in written form, though there are a couple of exceptions to the latter. In written material by male authors, I’d identify two specific cases where “dick” is more common than “cock”: where the writers (or their characters) are of college age or younger, and where the writers (or their characters) are of the “redneck” rural personality type. Otherwise, “cock” (or “shaft” or sometimes “rod”) predominates.
Mariana Neves said on 01.22.09 at 02:35 AM • [comment link]
Oh, yeah. I read that one about the “sword”.
I also read one that used “his flaming sword of desire”, kkk. I don’t remember the name of the book right now and it was written in portuguese, so my guess is that maybe, the translator got a little shy, at least thats how I like to think about it.
The “flaming sword” is cause for jokes until this day though.
Add a Comment
Sorry, comments are now closed for this post.