It's been awhile but I have All The Links, suitable for you to waste time with for hours and hours!
Via Sarah Weinman, the New York Times' Pete Wells gives a truly majestic scathing review of Guy Fieri's “Guy's American” in Times Square. Highlights include what Jen Miller called a “near perfect” use of the second person, and the following paragraph:
How did nachos, one of the hardest dishes in the American canon to mess up, turn out so deeply unlovable? Why augment tortilla chips with fried lasagna noodles that taste like nothing except oil? Why not bury those chips under a properly hot and filling layer of melted cheese and jalapeños instead of dribbling them with thin needles of pepperoni and cold gray clots of ground turkey?
By the way, would you let our server know that when we asked for chai, he brought us a cup of hot water?
When you hung that sign by the entrance that says, WELCOME TO FLAVOR TOWN!, were you just messing with our heads?
I had to sit back and force myself to blink my eyes after reading that.
I wasn't sure HOW I missed this until I realized that I was in Australia and missed Limecello's email. I'm sorry! Blame time travel!
It's time for LimeCello's Social Media Social Good 2012 campaign. This year Lime is raising money for Charity:Water, aiming to provide clean drinking water for people around the world. For every comment left at this entry money will be donated to match and possibly exceed Limecello's pledge.
Via Jane at DearAuthor: Kansas State Library has started a Facebook campaign against the Big 6 and their library ebook policies. Entries feature books that aren't available to libraries as ebooks, or post the cost to libraries for each copy. For example:
The New York Times' “Inside the List” column discusses Steel's new book A Gift of Hope, which is a nonfiction memoir about her work to honor her son's memory after he committed suicide at 19. Her son was very aware during his life to the struggles faced by the homeless people, and Steel has worked anonymously for over ten years delivering aid to homeless communities in San Francisco. This memoir talks about her work and the people she's met.
The New York Times' coverage begins thusly:
Almost 20 years ago, in a New Yorker essay about the best-selling novels of the day, Anthony Lane made the unsurprising observation that popular taste and critical opinion don’t often walk hand in hand. “The editors of The Times Book Review would like to believe that they bring readers together beneath an umbrella of civilized discourse,” he wrote, “but outside it is raining Danielle Steel.” He wasn’t wrong about Steel, anyway, who scores not one but two hardcover hits this week — her latest novel, “The Sins of the Mother,” enters the fiction list at No. 2, and her memoir “A Gift of Hope” is new on the nonfiction list at No. 7.
So, anyway, Steel writes books we don't typically waste our critical opinion on, and the only reason the Times is mentioning it is because her memoir debuted at 7 on the nonfiction list.
Oh, NYT book folks, don't ever change. I wouldn't know what to do with myself if you weren't taking every easy opportunity to flaccidly smack at women who write.
I completely blanked on linking to this, but I was over at Kirkus as usual, this week talking about Things I Learned in Australia:
Several of the authors present talked about writing for the American market, and having to remove much of the Australian references and language from their books to sell to the US publishing market.
This is the part of the conference that's still bouncing around in my brain. I read a lot of romance (obviously) and I have read and enjoyed several set in Australia and New Zealand. The differences in language didn't bother me, but I have to wonder how much was taken out or changed for the American market.
I'd like to think that American readers can understand variations in English, whether they're British or Australian or Kiwi. I know that a “sheep station” is not where sheep wait for the bus. I know that “boogies” are boogers. I might stumble on the word “yute” but within context I know that's a truck, or some sort of large vehicle.
But when I read all those words, I have a better understanding of the differences that hide within our common language, and I get a much better sense of the location and culture where that story takes place.
And finally, the best for last: Pamela Ribon wrote one of the first online journals I read before I started writing online, and she was the first person I knew of who wrote online and then wrote a book. The another book and some more books and this week she's written the most hilarious account of a truly disgusting massage.
I can't even grab a paragraph because each part builds until you're wheezelaughing and tears are streaming down your face and if you have cubicle mates, they've probably called 911. OR whatever the emergency number is in your world. Because it's that funny. Go read and enjoy.
Just go read it. Trust me. Have tissues handy if you're wearing mascara, because you won't be wearing it for long.